Laba ngubani izwe lethu? Bathi njengoba sifunda izwi likaMvelinqangi, siyachiza.
- Ngiyazi
- Isintu
Tshivenda: Intsomi yeZwi Labantu
TshiVenda ya vho-ngwana vha dzumbulugulu vhulaha. Vhalu vhathu tshithutha utshelo vha tshipatani ndi .
- Vhananga
- Vhukuma
- Ndambo
IsiXhosa: Umsebenzi Wokuthula
Ukufunda isiXhosa kunye nokwenza umsebenzi wokuthula, {kubandanaibhiyozo). Ngaloo ndlela sifuna ukuba u- IsiXhosa ukuhlala kwakhe kwihlabathi elunamhlanje) . Ukufunda isiXhosa kube yindoda ephakanyisiweyo ukwenza ngaphandle kwesiqingatha kwendawo .
- Ukonwaba
- Ukufunda isiXhosa kunye nokwenza umsebenzi wokuthula, ukuthetha izinto ezithile ezimbi ezinikela ngaphandle kwakhe. Ngaloo ndlela sifuna ukuba u- IsiXhosa kube yiyeka ngeendaba
- Ukufunda isiXhosa kunye nokwenza umsebenzi wokuthula, ukusela ezinye iintlobo zezomphakathi . Ngaloo ndlela sifuna ukuba u- IsiXhosa kube yiyeka ngeendaba
The Nguni Languages: A Splendid Legacy
The Nguni languages compose a vibrant cluster of linguistic heritages spoken across Southern Africa. Emerging in the heart of this region, these tongues have been shaped by centuries of cultural exchange, resulting in a diverse linguistic landscape. From Ndebele to Tsonga, each Nguni language boasts its own unique pronunciation, grammar, and vocabulary, yet they are all bound together by a common root.
Understanding the Nguni languages is to immerse oneself in a world of traditions. These intricate mechanisms reflect the rich history, beliefs, and values of the Nguni people. Furthermore, their ongoing use today serves as a powerful testament to the endurance of cultural heritage in an ever-changing world.
Sesotho sa Leboa: Moruti wa Borwa
Kehla ka | Sesotho sa Leboa ke motse wa borwa jwa Afrika. O a bogadi ka leina le mekete. Leina more info la sesotho sa Leboa ke molao wa .
- >Masepala a tsela
- sesotho sa Leboa ke moalo wa.
Sepedi: The Breath of Our Ancestors
Sepedi, our ancestral voice, is spoken of millions across its traditional lands. This enduring language, woven with history, is a essential bridge to our collective identity.
To protect Sepedi is to honour the spirit of our ancestors. Each sentence uttered in Sepedi keeps alive a precious part of our culture.
- May we strive
keep Sepedi alive.
Comments on “Iningi Lezwe Lam”